Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Kathleen MacInnes > Òg-Mhadainn Shamhraidh > Tuireadh Bàrd Thùrnaig
|
Tuireadh Bàrd Thùrnaig |
| Credits : | Iain Cameron |
| Appears On : | Òg-Mhadainn Shamhraidh |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Fo thomain ghorm ùrach | Under green mounds of earth |
| Sa cheàrnaig bheag chùbhraidh | In this little fragrant corner |
| Ann an cladh Abhainn Iù | Of Poolewe burial ground |
| Tha Bàrd Thùrnaig aig tàmh | The Tournaig Bard is at rest |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| Cha dhùisg e, cha dhùisg e | He will not wake, he will not wake |
| À leabaidh chaol dhùinte | He will not awake from his narrow, closed bed |
| 'S tha dhìlsean trom tùrsach | And his relations are sad and sorrowful |
| Ag ionndrainn a' Bhàird | Longing for the bard |
| Nuair laigh an t-seann aois air | When old age settled on him |
| Cha b' ait dha an saoghal | The world was not a pleasant place for him |
| Sgil lèighean chlann-daoine | The skill of human physicians |
| Cha shaoradh on bhàs | Could not save him from death |
| Chuir e gu buil bhuadhmhor | He successfully employed |
| An tàlann a fhuair e | The talent that he got |
| Ga cleachdadh gu suairce | Practicing it in a kindly manner |
| Le huaisleachd a ghnàth | With gentility always |
| An seirbheiseach dìleas | The faithful servant |
| An taodhair 's an cìobair | The herdsman and shepherd |
| Bu luaithe a dhìreadh | Most swiftly would he climb |
| Ri mill nam beann àrd | To the hills among the high places |
| 'S aig crìoch a chuid sgrìoban | And at the end of his journeys |
| A chuireadh an sgrìobhadh | Would put into writing |
| Na bh' aige san inntinn | What he had in his mind |
| 'Son innseadh do chàch | To tell to others |
| (Sèist 2x) | (Chorus 2x) |